Німецька мова за автентичними підручниками

Вельмишановні колеги, дорогі батьки, любі учні!

Дозвольте відрекомендуватися.

Гаврилюк Галина Іванівна – вчитель з більш ніж 13- річним стажем, з досвідом викладача в університеті, на курсах іноземних мов, у школі з поглибленим вивченням німецької мови, репетитор з підготовки до Test Daf, Goethe – Zertifikat, DSD I und II, ЗНО з німецької мови.

За моїми плечима численні стажування при Goethe Institut в Україні, при Маріїнській гімназії в Німеччині, перемога у фаховому конкурсі з німецької мови у 2012 році “Вчитель року” (лауреат премії на Всеукраїнському етапі).

Я щорічно організовую екскурсії українських школярів з метою вивчення німецької мови та знайомства з традиціями, культурою та способом життя німецькомовних країн, співпрацюю з українською діаспорою в Німеччині.

Закінчення середньої школи з золотою медаллю, університету зі ступенем магістра з відзнакою є також моїми досягненнями, які дали мені поштовх до саморозвитку і самовдосконалення.

У мене вірили мої батьки, вчителі, викладачі, мої наставники. Велика вдячність їм за це!

Вірте у своїх дітей, в учнів, у справу, якою Ви займаєтеся! Це – запорука Вашої спільної перемоги!

Тепер Ви знаєте, що поради щодо підбору підручників для вивчення німецької мови будуть фаховими.

Зараз мене засудить чимало вчителів.

Я навіть впевнена, що зі мною не погодиться більша частина науковців, які пишуть підручники з іноземних мов. Але вже не хочеться більше мовчати…

Для чого ми щодня травмуємо учнів і їхніх батьків, придумуючи все нові “велосипеди”. Йдеться про навчання за підручниками з німецької мови, які відповідають програмовим вимогам Міністерства освіти і науки України, що упорядковані українськими авторами, в більшості тими, які або “захищаються”, або просто “відмивають” кошти на тиражуванні таких посібників.

Спеціалізовані школи з поглибленим вивченням німецької мови були і залишаються заручниками ситуації, коли, з однієї сторони, слід дотримуватися вимог програми, яка складена Міністерством освіти і науки України, а, з іншої сторони,не мають можливості працювати з автентичними підручниками, які поступово, логічно, цілеспрямовано готують учня до складання іспиту на німецький диплом, допомагають здобувачам знань з німецької мови якнайглибше пізнати менталітет, культуру, побут німецькомовного народу.

Учителі, міркуючи, що треба ці дві вимоги одночасно виконати, порушують цілісний підхід до вивчення німецької мови. “Стрибки” з однієї книжки в іншу, “пробіжка” по сторінках, на яких треба добре попрацювати, не витримують жодної критики.

Здоровий глузд говорить, що є розроблена систематизована програма вивчення німецької мови, складена фахівцями на основі досвіду викладання німецької мови для іноземців, яка пройшла багаторічну апробацію і відповідає віковим нормам і стандартам світових вимог до вивчення іноземних мов.

Але ж ні. Нам потрібно своє. Хто краще знає, як навчити українського учня німецької мови? Звичайно – українець. Це викликає посмішку, щонайменше. Вибачте за сарказм.

Вчителі-практики, які дійсно працюють на результат, мовчки обурюються і чекають змін, реформ, які мали б прийти на зміну цій недосконалій системі навчання іноземної мови в нашій державі.

Єдине, що ми, на мій погляд, можемо подавати в порівнянні, є граматика німецької мови. І то, це стосується лише пояснення, а для затреновування є прекрасні навчальні посібники таких німецьких видавництв, як Klett і Hueber.

Якщо зайти на сайти цих відомих видавництв, то там з легкістю можна підібрати курс вивчення німецької мови за рівнями і віковими групами.

Ось для прикладу у спеціалізованій школі з поглибленим вивченням німецької мови, де навчання цієї іноземної мови починається з першого класу з 3-х годин в тиждень, в четвертому класі збільшується навантаження до 4-х годин, а з 5-го класу вивчення німецької мови відбувається щодня, було б доречним дотримуватися такого принципу підбору підручників :

1 клас: Fabuli (Klett)

2 клас: Planetino 1(Hueber)

3 клас: Planetino 2(Hueber)

4 клас: Planetino 3(Hueber)

5 клас: Planet 1(Hueber) + Videos

6 клас: Planet 2(Hueber)

7 клас : Planet 3(Hueber)

8 клас: Aspekte 1 (Klett)

9 клас: Aspekte 2 (Klett)

10 клас: Aspekte 3 (Klett)

11 клас: повторення та підготовка до здачі мовного диплому на рівні B2-C1 (тут теж є автентичні посібники з пробними тестовими завданнями з читання, аудіюванння, письма і говоріння)

Це була моя позиція щодо вивчення німецької мови в Україні і підбору підручників для навчального процесу в закладах середньої освіти України.

Радо вислухаю Ваші міркування і відповім на всі питання, які стосуються цієї проблеми.

Сподіваюся, що ця стаття стане тим стартом на шляху справжньої реформації Української школи у питаннях вивчення не тільки німецької, але й усіх іноземних мов у нашій країні.

Щиро Ваша,

Галина Гаврилюк

2 коментарі до “Німецька мова за автентичними підручниками”

  1. Марія сказав:

    Чи можна замовити підручники по класах?

    1. Havryliuk Halyna сказав:

      Звісно. Але я не займаюся продажем підручників. Їх замовити можна через інтернет або придбати в представників цих видавництв в Україні. В Івано-Франківську є такий магазин “Mister Englisch”, а в Києві вони є при Goethe Institut. Нехай Вам щастить!

Залишити відповідь